Dear Class,
I tried - I really did - to "map global rhetorics." I loved the description of these exploratories as
"playing," and I wanted nothing more than to "play." But,
like Meghan, my mind does not work best conceptualizing spatially and this fact
turned this exploratory into, really, a very difficult task.
I initially attempted to rely on our readings for ideas of
how to map "global rhetorics" - and I couldn't. I parsed through
Kennedy's chapter in Comparative Rhetoric on rhetoric in Greece and
Rome, intently noting that the development of metaphor seemed to lag a bit in
Greece, whereas in the Chinese Book of Songs and the Vedic hymns in India,
metaphor dominated. (Kennedy, "Metaphor in Greek Literature"). I
didn't only want to map differences in the development of rhetoric across the
world; I also wanted to map similarities, and took special note of Hesiod's Works
and Days in Greece and how it could be viewed as a counterpart to the
"wisdom literature" in Egypt and the Near East. (Kennedy, "Rhetoric
in Hesiod's Works and Days").
But I kept plotting points which I differentiated by color
because one geographic area might have a rhetorical similarity like the use of
metaphor to another country, but, on the next page, I would find another work in that geographic area
which avoided the use of metaphor.
Then I started reading Borrowman's Recovering the Arabic
Aristotle, and I began questioning: do any sorts of patterns actually exist in rhetoric globally or across
cultures? Am I forcing these patterns
to fit my perspective? Am I focusing only on one aspect of rhetoric to the
detriment of other aspects because that is how I have learned is the
"correct" way to organize and compartmentalize? Is there a way for me
to compare rhetorics across the world without compartmentalizing in this way
that I've learned to compartmentalize - in other words, without comparing
everything from my standpoint?
When comparing across cultures, am I ignoring the seventh
and eighth books? (Borrowman 105). In my conscious efforts to compare and contrast my own rhetoric
with those around the world, am I silencing the indigenous voices I wish to
encourage? (Smith 21). Is it truly possible for rhetoric to "transform
dominant rhetorical traditions and paradigms," to "challenge the
prevailing power imbalances and patterns of knowledge production?" (Mao
448).
Without a clear understanding from the reading of how these
emerging rhetorics might have affected one another, I did not feel comfortable
"mapping" those trends - in fact, I could not even begin to
comprehend what those trends were, or if
there even were trends in the first place.
Thus, I resorted with Meghan to a more literal map of the
location of opportunities to study global rhetoric. And this. Was. Hard.
I mean, as I noted in class, there really are NOT that many
opportunities outside of the United States to study global rhetorics (unless,
of course, I'm searching under some incorrect terminology). I literally could
find very few programs studying rhetoric, much less rhetoric with a global slant.
As possible to see from our map, a majority of non-U.S.
study of global rhetorics is centered in Europe. Spain, France, Poland, Italy.
There are a few sites in Mexico, one in Thailand, one in South Korea. But,
truly, a majority of the programs are centered in Europe, where Western
classical rhetoric dominates.
Add this to the research Meghan did which brought to my attention
the Peace Corps Master's International program in Rhetoric, Theory, and Culture
at Michigan Tech. That program teaches Corps members "how to share
language skills and health information with the people who need them
most," and offers four concentrations - Secondary English Teaching,
Secondary English Teacher Training, University English Teaching, and Health
Extension (http://www.mtu.edu/peacecorps/programs/rtc/).
Look at all the little red squares which represent where
Peace Corps members are sent after gaining this training. A majority of these
sites are in Africa and South America, with a splattering in Eastern Europe and
more remote areas like Papua New Guinea.
Interesting how this is all a circle then, isn't it? The
Western institutions teach rhetoric and then send students to the areas which,
in Westerners minds, have been known as homes to the more
"primitive." (Smith 25). I believe my thoughts were more eloquently
stated by Smith: "There is also, amongst indigenous academics, the
sneaking suspicion that the fashion of post-colonialism has become a strategy
for reinscribing or reauthorizing the privileges of non-indigenous academics
because the field of post-colonial' discourse has been defined in ways which
can still leave out indigenous peoples, our ways of knowing and our current concerns."
(Smith 25).
Like Smith, I am concerned that the field of global
rhetorics, with its well-meant intentions, might actually just be
contributing to imperialism and colonialism because how can scholars look past
their own viewpoints when comparing another culture's rhetoric with their own? (I
believe Mikaela also asked this question in her response as well).
As noted by Sean, "A language of similarity does not
access what lies beyond similitude. That is, by using a method focused on
similar linguistic terms, rhetoricians are limited in what they see and remain
too mired in the presence and absence of Western concepts." (Lyon 177).
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.